Lokalise is een verfijnd, modern vertaalbeheersysteem — en een van de duurste manieren voor een klein team om gelokaliseerde software te leveren. Als je lokalisatiebehoeften zijn "vertaal mijn app in tien talen zonder iemand in te huren", doet Localization.One dat voor een vast bedrag van $19/maand, of gratis binnen de starterlimieten.
TL;DR
- Lokalise: een functie-rijk TMS gericht op productteams, met betaalde plannen die beginnen rond $140/maand (jaarlijks gefactureerd) en prijs per stoel op hogere niveaus.
- Localization.One: een AI-gedreven lokalisatieplatform voor indie ontwikkelaars en kleine studio's. Gratis plan met 500 strings; Premium is $19/maand per project met onbeperkte strings, AI-tegoeden en onbeperkte samenwerkers.
Waar Lokalise uitblinkt
Lokalise is een geweldig product voor gefinancierde productteams: sterke integraties met ontwerptools (Figma), vertakkingsworkflows, in-context iOS/Android SDK's, screenshots, glossaria, en een marktplaats van professionele vertaalleveranciers. Als je een lokalisatiebudget van honderden dollars per maand hebt en een team om het proces te beheren, zal het je goed van dienst zijn.
Waar Localization.One anders is
10× goedkoper, één prijs
Premium is $19/maand per project. Niet per stoel, niet per duizend sleutels — onbeperkte strings en onbeperkte samenwerkers. Het gratis plan (500 strings, machinevertaling en AI-tegoed) is voldoende om een kleine app in verschillende talen te lanceren zonder iets te betalen. Indie game-ontwikkelaars kunnen Premium gratiskrijgen.
AI doet de eerste vertaling van alles
Schakel AI-vertaling in voor een taal en de cron vertaalt elke nieuwe string automatisch, waarbij placeholders en opmaak behouden blijven. Je beoordeelt alleen waar het belangrijk is — of je verzendt de AI-vertaling zoals deze is en verbetert iteratief. Dit is hoe het platform zijn eigen UI lokaliseert, en hoe sites met 120k+ dagelijkse bezoekers hun communityvertalingen erop uitvoeren.
Geen onboardingproject
Upload een lokalisatiebestand op /start/, vink doeltalen aan, klaar. De eerste vertaalde strings verschijnen terwijl je nog op de pagina bent. Er is een API en webhooks wanneer je CI-integratie wilt, en niets dat je moet configureren als je dat niet wilt.
Functievergelijking
FunctieLocalization.OneLokalise
AI / machinevertalingIngebouwd, standaard ingeschakeldBeschikbaar als betaalde add-on / tegoeden
BestandsformatenAndroid XML, iOS .strings, Flutter ARB, JSON, PO, Java .properties, CSV, PHP-arrays40+ formaten
API & webhooksJaJa
Vrijwillige / communityvertalingJa, openbare projecten met uitnodigingslinksBeperkt
Prijs per stoelNee — onbeperkte samenwerkersStoel-gebaseerd op de meeste plannen
Gratis plan500 strings + MT + AI-tegoedProef / beperkte gratis laag
Betaald plan$19/maand per projectVanaf ~$140/maand
Ontwerptools, SDK's, leveranciersmarktplaatsNeeJa
Migreren van Lokalise
Download je sleutels van Lokalise in JSON, Android XML, iOS .strings, PO of CSV, upload vervolgens het bestand op /start/. De wizard maakt een project aan, importeert elke string en start AI-vertaling in de talen die je kiest. Moet je het bestandsformaat onderweg wijzigen? Gebruik de gratis converters.
Wie moet wat kiezen
Kies Lokalise als je een lokalisatiebudget hebt, een productteam en diepgaande ontwerptoolworkflows. Kies Localization.One als je wilt dat je app of game deze week wordt vertaald voor de prijs van een paar kopjes koffie.